文件翻譯
文件翻譯是翻譯行業中常見的文本翻譯類型,在文件翻譯中博譯嚴格按照“信達雅”的國際翻譯行業標準。“信”指意義不悖原文,即是譯文要準確,不隨意增減意思;“達”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。博譯已深耕于法律、醫療、建筑、機械等多個行業并積累了豐富的經驗,我們長期服務于三井制糖株式會社、日本小林制藥、國務院發展研究中心等國內外著名企業和政府機構,取得與客戶的長期合作。
服務類型
標書翻譯
+
標書翻譯任務量大,時間緊迫,如何在有限的時間保質保量的完成譯文至關重要。
合同翻譯
+
合同翻譯中要求選詞精準,句意嚴謹,絕不能出現模棱兩可的翻譯,方能確保譯文質量
技術手冊
+
技術手冊的翻譯專業性較強,句式表述要求簡潔精準,翻譯需要需要兼顧專業性和句意表述
公司章程
+
公司章程具有法定性、真實性、自治性和公開性基本特征,翻譯時需要堅持真實準確的基本原則
論文
+
論文內容學術性較強,相對其他文件具有特殊性,質量要求也不同
財務審計報表
+
財務審計報告是專業性質最強的文本類型,翻譯需要術語分析、句式分類等一系列流程
新聞
+
新聞具有真實性,時效性和準確性的特點;需嚴格遵守其翻譯原則,做到選詞嚴謹,譯文精準
廣 告
+
廣告語的翻譯上需要考慮其受眾群體,語言表達要簡短精準,熟悉廣告法的規定。

多國語言翻譯 英語、日語、韓語、德語、法語等多國語言..
尋求更多解決方案 博譯翻譯   用我們的專業帶給您優質的服務
186-1692-6117
欧美多国正遭遇严重流感季,国产综合欧美日韩在线精品,亚洲国产精品免一区二区三区

婷婷久久精品人人做人人爽播放器,漂亮人妻被修理工侵犯,老妇性HQMATURETUBE,大陆高清精品黄色视频在线观看,亚洲啪啪

? 2016.9.18 上海博譯翻譯有限公司版權所有 Shanghai Bo Translation Co., Ltd. A滬ICP備19039429號-1