婷婷久久精品人人做人人爽播放器,漂亮人妻被修理工侵犯,老妇性HQMATURETUBE,大陆高清精品黄色视频在线观看,亚洲啪啪

交傳和同傳
交傳和同傳是口譯項目中比較常見的類型;在交傳項目中,口譯員需要高度專注一聽二記,發言者不管在何種情況下中斷,口譯員必須第一時間給出準確的反饋,聲情并茂的表達源語的全部信息內容;而同傳即“同聲翻譯”, 是指譯員在不打斷發言者的情況下,在翻譯小箱子里,利用同傳設備不間斷地將內容翻譯給聽眾;同傳翻譯適用于適用于大型的研討會或國際高端會議;同傳效率高,目前世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯。
交傳和同傳差異
服務流程
客戶咨詢
需求確認
篩選譯員
提供簡歷
確認譯員
達成合作
準備資料
口譯翻譯
擅長領域
政治經濟
法律醫療
航空航天
能源化工
廣告營銷
建筑工程
商務談判
教育
保險財務
更多...
尋求更多解決方案 博譯翻譯   用我們的專業帶給您優質的服務
186-1692-6117
? 2016.9.18 上海博譯翻譯有限公司版權所有 Shanghai Bo Translation Co., Ltd. A滬ICP備19039429號-1