中安消集團(tuán)在2017年委托博譯翻譯了其公司的官方網(wǎng)站,公司網(wǎng)站是面向全球不同地區(qū)的企業(yè)客戶,為了給用戶帶來(lái)更好的閱讀體驗(yàn),結(jié)合客戶的需求,定制了母語(yǔ)級(jí)別的翻譯方案。母語(yǔ)譯審的譯文避免了中式翻譯的表達(dá),更符合外國(guó)人在閱讀時(shí)對(duì)語(yǔ)言的要求,有效的提升了用戶的體驗(yàn)感,有效提升企業(yè)的品宣。
中南大學(xué)是我們的長(zhǎng)期合作伙伴,委托我們翻譯的文件主要是論文,其論文多數(shù)需要發(fā)表到國(guó)際期刊,期刊論文語(yǔ)言表達(dá)要求母語(yǔ)化和精準(zhǔn)化;博譯專業(yè)的外籍母審團(tuán)隊(duì)對(duì)于中南大學(xué)的論文,無(wú)論是論文的書寫格式,表達(dá)符合,還是用詞的精準(zhǔn)度,語(yǔ)句的完整度都按照嚴(yán)格按照國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行審校,一步一步完成,使得很多論文在國(guó)際期刊上成功發(fā)表。